2021年06月11日
シェイクスピア全集
ひと月前、シェイクスピアの全作品を25年かけて個人全訳した、松岡和子さんの記事を見た。
過去の、坪内逍遥氏・小田島雄志氏に続き3人目だと言う。何だか急に読みたくなった。
中学生の時、学校の図書館で4編ほど読んだが、文章が硬くて難解だった。坪内氏訳だったのか。

地元の図書館で借りたのは小田島氏訳。3編を読んだ頃に順番待ちがあるからと返却した。
今回は最新の松岡氏のをリクエストしたら、大阪府立図書館蔵書を送って来た。
1話づつ文庫になっているから手にし易いし、魅力的なカバー絵は安野光雅氏だったとは。
文章は分り易くて1度読んだだけで頭に入る。今までの訳は3度読み返さないと理解できなかった。
これからの1年、全37編をぼちぼち読んで行こうではないかい。
過去の、坪内逍遥氏・小田島雄志氏に続き3人目だと言う。何だか急に読みたくなった。
中学生の時、学校の図書館で4編ほど読んだが、文章が硬くて難解だった。坪内氏訳だったのか。
地元の図書館で借りたのは小田島氏訳。3編を読んだ頃に順番待ちがあるからと返却した。
今回は最新の松岡氏のをリクエストしたら、大阪府立図書館蔵書を送って来た。
1話づつ文庫になっているから手にし易いし、魅力的なカバー絵は安野光雅氏だったとは。
文章は分り易くて1度読んだだけで頭に入る。今までの訳は3度読み返さないと理解できなかった。
これからの1年、全37編をぼちぼち読んで行こうではないかい。
Posted by のりちゃん at 23:50│Comments(0)
│物